Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Celebrating 100 Days of School Today, we celebrated 100 days of school with a fantastic dress-up event and the annual kindergarten fashion show. Both activities were a great hit and brought tons of fun to the elementary school! Kindergarten Fashion Show The annual kindergarten fashion show was a highlight of the day. The little ones walked the runway with confidence, wearing outfits they had designed and crafted themselves. Their creativity and enthusiasm were truly inspiring, and it was heartwarming to see their proud smiles as they received applause from the audience. Overall, it was a memorable day full of excitement and community spirit, making it a special occasion for everyone involved. Celebración de los 100 Días de Escuela Hoy celebramos 100 días de escuela con un fantástico evento de disfraces y el desfile de moda anual del jardín de infancia. ¡Ambas actividades fueron un gran éxito y trajeron mucha diversión a la escuela primaria! Desfile de Moda del Jardín de Infancia El desfile de moda anual del jardín de infancia fue el punto culminante del día. Los pequeños caminaron por la pasarela con confianza, luciendo atuendos que habían diseñado y confeccionado ellos mismos. Su creatividad y entusiasmo fueron realmente inspiradores, y fue conmovedor ver sus sonrisas orgullosas al recibir los aplausos del público. En general, fue un día memorable lleno de emoción y espíritu comunitario, convirtiéndolo en una ocasión especial para todos los involucrados.
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Safety Assurance We want to reassure our parents and community that the safety of our students is a top priority at Dexter Elementary School. All visitors, including law enforcement, must enter through and check in at the front office. We take student safety seriously and are dedicated to maintaining a secure environment. Students are safe at school! We understand the community's concerns regarding recent changes in U.S. Department of Homeland Security and federal immigration enforcement policies. Please rest assured that every child, regardless of their immigration status, is welcome in our schools. Our district does not collect any data regarding the immigration status of students and their families, and we do not provide this information to law enforcement. Our social worker and counselor are available to support students and the community if you feel stressed or fearful due to recent federal changes. Our students are SAFE! Queremos asegurar a nuestros padres y a la comunidad que la seguridad de nuestros estudiantes es una prioridad en la Escuela Primaria Dexter. Todos los visitantes, incluidos los agentes del orden, deben entrar y registrarse en la oficina principal. Nos tomamos en serio la seguridad de los estudiantes y estamos dedicados a mantener un entorno seguro. ¡Los estudiantes están seguros en la escuela! Entendemos las preocupaciones de la comunidad con respecto a los recientes cambios en el Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. y las políticas de aplicación de la ley de inmigración federal. Tengan la seguridad de que cada niño, independientemente de su estatus migratorio, es bienvenido en nuestras escuelas. Nuestro distrito no recopila ningún dato sobre el estatus migratorio de los estudiantes y sus familias, y no proporcionamos esta información a las fuerzas del orden. Nuestro trabajador social y consejero están disponibles para apoyar a los estudiantes y a la comunidad si se sienten estresados o temerosos debido a los recientes cambios federales. ¡Nuestros estudiantes están SEGUROS!
3 months ago, Bernadette Aragon
picture of the word safety
January Newsletter Announcement The January newsletter is ready for viewing in the News section under Elementary. Enjoy! El boletín de enero está listo para ser visto en la sección de Noticias bajo Primaria. ¡Disfruta!
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of the word newsletter
January has flown by, and ACCESS testing is ongoing this week. Please expect parent-teacher conference notices to be sent home soon. Don’t forget, the Daddy-Daughter and Mother-Son Dance is happening this Saturday at the elementary school for everyone to enjoy. The event will take place from 6:00 PM to 8:00 PM. Wishing you a wonderful week ahead! Enero pasó volando y las pruebas ACCESS continúan esta semana. Por favor, estén atentos a los avisos de las conferencias de padres y maestros que se enviarán a casa pronto. Recuerden que el Baile de Padre e Hija y Madre e Hijo se llevará a cabo este sábado en la escuela primaria para que todos lo disfruten. El evento será de 6:00 PM a 8:00 PM. ¡Les deseo una excelente semana!
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of a penguin
Daddy-Daughter and Mother-Son Dance Information Date and Time: Date: Saturday, February 1, 2025 Time: 6:00 PM to 8:00 PM Venue: Location: Dexter Elementary School Fecha y Hora: Fecha: Saturday, February 1, 2025 Hora: 6:00 PM to 8:00 PM Lugar: Ubicación: La Escuela Primaria de Dexter
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of information about dance
This is a reminder that there is no school tomorrow, Monday, January 20, 2025, in observance of Dr. Martin Luther King Jr. Day. Este es un recordatorio de que no hay clases mañana, lunes 20 de enero de 2025, en conmemoración del Día de Dr. Martin Luther King Jr.
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of of colored pencils and words no school
We would like to extend our thanks to all parents for submitting permission forms for Wacky Wednesday in a timely manner. Wacky Wednesday is always a success, thanks to your support, and we are especially grateful to Anna Chaney and the Presbyterian Church for hosting this monthly event with our students. The AR party was once again a hit as students enjoyed an incentive trip to Artesia Bowling Alley. We appreciate all the families who ensure that students are reading regularly. Although the rescheduled assembly presented some challenges, we managed to navigate through it with everyone's flexibility. Thank you for understanding our predicament and adjusting accordingly. As a reminder, there is no school on Monday, January 20, in observance of Dr. Martin Luther King Jr. Day. Next week, students in grades K-2 will take the monthly Istation ISIP assessment and begin ACCESS testing. Please ensure students get plenty of rest and attend school regularly. Encourage frequent hand washing and keep students at home if they have a fever. Additionally, we have many jackets and sweaters in the lost and found that need to be reunited with their owners. Please take some time to stop by and check for any missing items. With temperatures expected to drop below freezing this weekend into next week, students are required to wear a jacket or sweater when going outside. Have a wonderful 3-day weekend, and we look forward to seeing everyone on Tuesday, January 21. Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a todos los padres por enviar los formularios de permiso para el Miércoles Loco a tiempo. El Miércoles Loco siempre es un éxito gracias a su apoyo, y estamos especialmente agradecidos con Anna Chaney y la Iglesia Presbiteriana por organizar este evento mensual con nuestros estudiantes. La fiesta de AR fue nuevamente un éxito, ya que los estudiantes disfrutaron de un viaje de incentivo al Artesia Bowling Alley. Agradecemos a todas las familias que aseguran que los estudiantes estén leyendo regularmente. Aunque la asamblea reprogramada presentó algunos desafíos, logramos superarlos gracias a la flexibilidad de todos. Gracias por comprender nuestra situación y ajustarse en consecuencia. Como recordatorio, no habrá clases el lunes 20 de enero, en observancia del Día de Martin Luther King Jr. La próxima semana, los estudiantes de los grados K-2 realizarán la evaluación mensual de Istation ISIP y comenzarán las pruebas de ACCESS. Por favor, asegúrese de que los estudiantes descansen lo suficiente y asistan a la escuela regularmente. Fomente el lavado frecuente de manos y mantenga a los estudiantes en casa si tienen fiebre. Además, tenemos muchas chaquetas y suéteres en objetos perdidos que necesitan ser reclamados por sus dueños. Por favor, tómese un tiempo para pasar y revisar si hay artículos perdidos. Con las temperaturas que se espera que caigan por debajo del punto de congelación este fin de semana y la próxima semana, se requiere que los estudiantes usen una chaqueta o suéter al salir. Que pasen un maravilloso fin de semana de 3 días, y esperamos verlos a todos el martes 21 de enero.
3 months ago, Bernadette Aragon
it is a picture of a girl with words be happy enjoy every moment of your life life is too short to waste on grudges laught when you can apologize when  you should and let go of what you can't change
Dear Families, We hope this message finds you well. Unfortunately, we have encountered a snag with rescheduling the elementary awards assembly due to the weather last Friday. We sincerely apologize for any inconvenience this may have caused. To accommodate everyone as best as we can, the elementary school is willing to move the assembly by 15 minutes to help parents attend the assembly at the middle school. Rest assured, the elementary awards assembly is known for running efficiently and on time. We do not expect it to last longer than 30 minutes for each group. The new times are as follows: Grades K-2: 8:15 AM - 8:45 AM Grades 3-5: 8:45 AM - 9:15 AM We hope this adjustment helps, and we appreciate your understanding that it would not be in the best interest to reschedule again, as families have already planned for tomorrow's schedule. Thank you for your patience and understanding. Please feel free to reach out to me at 575-347-8086 if you have any further questions. We want to assure you that we are doing everything possible to avoid double scheduling in the future. Originally, the awards assembly was not double scheduled, but unfortunately, Mother Nature had other plans. We truly appreciate your feedback, cooperation, and understanding during this time. Thank you once again for your patience and support. Warm regards, Bernadette Aragon Elementary Principal Estimadas Familias, Esperamos que este mensaje los encuentre bien. Lamentablemente, hemos encontrado un inconveniente con la reprogramación de la ceremonia de premios de la escuela primaria debido al clima del pasado viernes. Sinceramente, pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda haber causado. Para acomodar a todos lo mejor posible, la escuela primaria está dispuesta a mover la ceremonia 15 minutos para ayudar a los padres a asistir a la ceremonia en la escuela secundaria. Tengan la seguridad de que la ceremonia de premios de la escuela primaria es conocida por ser eficiente y puntual. No esperamos que dure más de 30 minutos por cada grupo. Los nuevos horarios son los siguientes: Grados K-2: 8:15 AM - 8:45 AM Grados 3-5: 8:45 AM - 9:15 AM Esperamos que este ajuste ayude, y agradecemos su comprensión de que no sería en el mejor interés reprogramar nuevamente, ya que las familias ya han planificado para el horario de mañana. Gracias por su paciencia y comprensión. No dude en comunicarse conmigo al 575-347-8086 si tiene más preguntas. Queremos asegurarles que estamos haciendo todo lo posible para evitar una doble programación en el futuro. Originalmente, la ceremonia de premios no estaba doblemente programada, pero desafortunadamente la Madre Naturaleza tenía otros planes. Agradecemos sinceramente su retroalimentación, cooperación y comprensión durante este tiempo. Gracias una vez más por su paciencia y apoyo. Un cordial saludo, Bernadette Aragon La Directora de la Escuela Primaria
3 months ago, Bernadette Aragon
picture of a wrist with a watch and the words time change
Kindergarten 100 Day Celebration Join us in celebrating 100 days of learning and fun! Our kindergarten class will be marking this special milestone with a fashion show. Event Details Date: January 31 Time: Fashion Show at 12:30 PM Come and see our creative outfits and enjoy the festivities! Celebración de 100 Días en Kindergarten ¡Únase a nosotros para celebrar 100 días de aprendizaje y diversión! Nuestra clase de kindergarten marcará este hito especial con un desfile de moda. Detalles del Evento Fecha: 31 de enero Hora: Desfile de Moda a las 12:30 PM ¡Vengan a ver nuestros atuendos creativos y disfruten de las festividades!
3 months ago, Bernadette Aragon
100th day of school banner
Events on the elementary website are updated approximately a month in advance for your convenience. Please remember to check the calendar regularly to stay up to date with the happenings at DES and DCS. You can also add the events to your personal calendars. Los eventos se actualizan aproximadamente con un mes de anticipación para su conveniencia. Por favor, recuerde revisar el calendario regularmente para mantenerse al día con los acontecimientos en DES y DCS. También puede añadir los eventos a sus calendarios personales.
3 months ago, Bernadette Aragon
picture of the words upcoming events
The following is the Fast Feet Friday Schedule for the winter until further notice. We aim to accommodate our families during the cold weather. Thank you for walking with us and spending time with the students. They enjoy it. Please remember that students should wear their PE shirts each Friday. A continuación se presenta el horario de Fast Feet Friday para el invierno hasta nuevo aviso. Nuestro objetivo es acomodar a nuestras familias durante el clima frío. Gracias por caminar con nosotros y por pasar tiempo con los estudiantes. A ellos les encanta. Por favor, recuerden que los estudiantes deben usar sus camisetas de educación física cada viernes. Fast Feet Friday 10:00-10:30 3rd grade 10:30-11:00 4th grade 11:00-11:30 5th grade 1:00-1:30 Kindergarten 1:30-2:00 1st grade 2:00-2:30 2nd grade
3 months ago, Bernadette Aragon
picture of children running on a track
Dear Parents, This is a friendly reminder that 2:00 PM is the deadline for calling the office to request any changes to your child's dismissal arrangements. For the safety of our students, we kindly ask that all changes be communicated before 2:00 PM. Please note that we cannot accommodate changes from bus to parent pick-up, nor from parent pick-up to bus, after this time. We can only accommodate such changes in the case of an immediate emergency. Otherwise, please ensure that any changes are made by 2:00 PM. Thank you for your understanding and cooperation in this matter. Estimados padres, Este es un recordatorio amistoso de que la fecha límite para llamar a la oficina y solicitar cambios en los arreglos de salida de su hijo es a las 2:00 PM. Para la seguridad de nuestros estudiantes, les pedimos amablemente que todos los cambios se comuniquen antes de las 2:00 PM. Tenga en cuenta que no podemos acomodar cambios de autobús a recogida por los padres, ni de recogida por los padres a autobús, después de este horario. Solo podemos acomodar dichos cambios en caso de una emergencia inmediata. De lo contrario, asegúrese de que cualquier cambio se realice antes de las 2:00 PM. Gracias por su comprensión y cooperación en este asunto.
3 months ago, Bernadette Aragon
picture of the words important message with a red exclamation
We are excited to announce the upcoming Awards Assembly at our school! This is a special event to recognize the achievements and efforts of our students. The assembly will be held in the school gym, and we hope to see all parents and guardians there to celebrate with us. Schedule: Grades K-2: 8:30 AM Grades 3-5: 9:00 AM We look forward to celebrating the hard work and success of our students! ¡Estamos emocionados de anunciar la próxima Asamblea de Premios en nuestra escuela! Este es un evento especial para reconocer los logros y esfuerzos de nuestros estudiantes. La asamblea se llevará a cabo en el gimnasio de la escuela, y esperamos ver a todos los padres y tutores allí para celebrar con nosotros. Horario: Grados K-2: 8:30 AM Grados 3-5: 9:00 AM ¡Esperamos celebrar el arduo trabajo y éxito de nuestros estudiantes
3 months ago, Bernadette Aragon
picture of books, pencils, apple, and a trophy representing awards
We hope everyone enjoyed the great snow day last week! It was a wonderful surprise, and we appreciate your patience as we navigated through delays, a remote learning day, and rescheduling the assembly. Looking ahead, we have a fun-filled week planned, with Wacky Wednesday on the agenda. Please remember that permission forms are due no later than Tuesday and are required for participation. Additionally, there will be a school board meeting on Monday at 6 PM, and we hope to see you there. The awards assembly has been rescheduled for Friday, January 17, 2025, with grades K-2 at 8:30 AM and grades 3-5 at 9 AM. Remember, this upcoming weekend is a 3-day weekend, with no school on Monday, January 20, 2025, in observance of Dr. Martin Luther King Jr. Day. Welcome back to a full week of the second semester, and we hope you have a great week! ¡Esperamos que todos hayan disfrutado del gran día de nieve la semana pasada! Fue una maravillosa sorpresa, y agradecemos su paciencia mientras navegábamos por retrasos, un día de aprendizaje remoto y la reprogramación de la asamblea. Mirando hacia adelante, tenemos una semana llena de diversión planeada, con el Miércoles Divertido en la agenda. Por favor, recuerden que los formularios de permiso deben entregarse a más tardar el martes y son necesarios para participar. Además, habrá una reunión de la junta escolar el lunes a las 6 PM, y esperamos verlos allí. La asamblea de premios ha sido reprogramada para el viernes 17 de enero de 2025, con los grados K-2 a las 8:30 AM y los grados 3-5 a las 9 AM. Recuerden que este próximo fin de semana es un fin de semana de 3 días, sin clases el lunes 20 de enero de 2025, en conmemoración del Día de Martin Luther King Jr. ¡Bienvenidos de nuevo a una semana completa del segundo semestre, y esperamos que tengan una gran semana!
3 months ago, Bernadette Aragon
pic of a snowman
Rescheduling of School Assembly Attention Dexter Elementary Community: The school assembly originally scheduled for tomorrow will be rescheduled to next week. The exact date and time will be announced later. We appreciate your patience and understanding as we work to accommodate this change. Reprogramación de la Asamblea Escolar Atención Comunidad de la Escuela de Dexter: La asamblea escolar originalmente programada para mañana se reprogramará para la próxima semana. La fecha y hora exactas se anunciarán más adelante. Agradecemos su paciencia y comprensión mientras trabajamos para acomodar este cambio.
4 months ago, Bernadette Aragon
pic of word postponed
Attention Dexter Schools Parents and Students: Please note that all Dexter schools will have a 2-hour delayed start tomorrow, January 10, 2025. This decision has been made to prioritize the safety and well-being of our students and staff in light of expected weather conditions. Atención Padres y Estudiantes de las Escuelas de Dexter: Tengan en cuenta que todas las escuelas de Dexter tendrán un inicio retrasado de 2 horas mañana, 10 de enero de 2025. Esta decisión se ha tomado para priorizar la seguridad y el bienestar de nuestros estudiantes y personal debido a las condiciones climáticas esperadas.
4 months ago, Bernadette Aragon
pic of a clock with the word delay
The teachers and I are available today between 8am-3pm, if you need assistance. Teachers can be reached through the platforms they use for communication, and you can call my office phone: 575-734-5420 ext. 410 or my cell phone 575-347-8086. Thank you. Los maestros y yo estamos disponibles hoy de 8 am a 3 pm. Comuníquese con nosotros si necesita ayuda.pueden hablar los maestros y yo. Mí numero de telephono es 575-734-5420 ext. 410 o cellular 575-347-8086. Gracias.
4 months ago, Bernadette Aragon
Good morning students and families. Happy Snow Day! We are learning virtually today. Today's assignments are as follows. Kindergarten, first grade, and second grade: draw a picture of your snow day and write a sentence about your picture, math flash card practice, and read AR book for 20 min. Third, fourth and fifth grades, write a paragraph about your snow day and draw a picture, math flash card practice, and read AR book for 20 min. You can also use sites like Starfall, Zearn, and Kahn Academy for additional learning. Also, anything teachers assign to students as well. Enjoy the day, stay warm, and be safe! Buenos días estudiantes y familias. ¡Feliz día de nieve! Estamos aprendiendo virtualmente hoy. Las tareas de hoy son las siguientes. Jardín de infantes, primer grado y segundo grado: haz un dibujo de tu día de nieve y escribe una oración sobre tu imagen, practica con tarjetas didácticas de matemáticas y lee el libro AR durante 20 minutos. Tercero, cuarto y quinto grado, escriba un párrafo sobre su día de nieve y haga un dibujo, practique con tarjetas didácticas de matemáticas y lea el libro AR durante 20 minutos. También puedes utilizar sitios como Starfall, Zearn y Kahn Academy para obtener aprendizaje adicional. ¡Disfruta del día, mantente abrigado y mantente seguro!
4 months ago, Bernadette Aragon
pic of a book exploding with learning