Information Informacíon
about 1 month ago, Bernadette Aragon
dress up days
dress up days
Welcome to Dr. Seuss Week, where each day is filled with exciting activities celebrating the whimsical world of Dr. Seuss! From Monday through Thursday, students will engage in themed activities that bring the magic of his stories to life. Friday will be particularly special, featuring a visit from our esteemed guest, Ms. Sally Knight. Make sure to check the calendar for dress-up days to add a touch of fun and creativity to our celebrations. As we enter March, time will fly by quickly, especially with Daylight Savings Time beginning on March 9. Don't forget that next week we have Wacky Wednesday, so please submit permission forms no later than Tuesday, March 11. Students demonstrating good character, responsibility, and maintaining good academics (C grades or better) will receive a special incentive this Friday, March 7. Have a fantastic week and enjoy the start of the new month! ¡Bienvenidos a la Semana de Dr. Seuss, donde cada día está lleno de actividades emocionantes que celebran el mundo mágico de Dr. Seuss! De lunes a jueves, los estudiantes participarán en actividades temáticas que darán vida a la magia de sus historias. El viernes será especialmente especial con la visita de nuestra estimada invitada, la Sra. Sally Knight. Asegúrate de revisar el calendario para los días de vestimenta especial y añadir un toque de diversión y creatividad a nuestras celebraciones. Al entrar en marzo, el tiempo pasará rápidamente, especialmente con el inicio del horario de verano el 9 de marzo. No olvides que la próxima semana tendremos el Miércoles Loco, así que por favor entrega los formularios de permiso a más tardar el martes 11 de marzo. Los estudiantes que demuestren buen carácter, responsabilidad y mantengan buenos resultados académicos (calificaciones de C o mejores) recibirán un incentivo especial este viernes, 7 de marzo. ¡Que tengas una semana fantástica y disfruta del comienzo del nuevo mes!
about 1 month ago, Bernadette Aragon
picture of the word March with 2 kids and a duck
Can you believe it’s already the last week of February? Time is truly flying by. We have an exciting week ahead focused on student learning and inquiry. We apologize for the cancellations of Fast Feet Friday; the weather has been quite unpredictable. Fingers crossed for more consistent Fast Feet Fridays as we welcome warmer temperatures. This week, we expect milder days. Additionally, there will be an evacuation drill for both students and staff; please note that there is no alarm as this is just a practice drill. Students have three weeks left to complete their academic work before the quarter ends on March 14. From March 3 to 7, we will celebrate Read Across America, with plenty of activities planned for our students, so keep an eye out for more information. Wishing you all a fantastic week and enjoy the warmer weather! ¿Puedes creer que ya es la última semana de febrero? El tiempo se nos escapa. Tenemos una semana planeada para el aprendizaje y la investigación de los estudiantes. Nos disculpamos por las cancelaciones de Fast Feet Friday. El clima es tan impredecible. Ojalá tengamos más Fast Feet Fridays constantes con un clima más cálido. Esta semana debería tener días más cálidos. Esta semana tendremos un simulacro de evacuación para estudiantes y personal. No habrá alarma. Esto es solo un simulacro. Los estudiantes tienen tres semanas para completar las tareas académicas antes del final del trimestre el 14 de marzo. Del 3 al 7 de marzo se celebra Read Across America. Tenemos muchas cosas planeadas para los estudiantes, así que estén atentos a la información. Que tengan una excelente semana y disfruten del clima más cálido.
about 1 month ago, Bernadette Aragon
pic of a tree sprouted out of a book
Fast Feet Friday is cancelled tomorrow due to cold weather conditions. Fast Feet Friday se cancela mañana debido a las condiciones climáticas frías.
about 1 month ago, Bernadette Aragon
pic of student running
Today, we conducted a shelter-in-place practice drill for students and staff. There was no immediate danger or threat; it was purely a drill. Students and staff performed well and adhered to all safety protocols. Hoy realizamos un simulacro de práctica de refugio en el lugar para estudiantes y personal. No hubo ningún peligro o amenaza inmediata; fue simplemente un simulacro. Los estudiantes y el personal se desempeñaron bien y siguieron todos los protocolos de seguridad.
about 1 month ago, Bernadette Aragon
pic of the words school safety drills
We trust you relished the delightful 4-day weekend. Today, we pause our studies in honor of Presidents Day. A heartfelt thank you for participating in the parent-teacher conferences. If you have yet to reach out, kindly connect with your child's teacher this week. Staying informed about your child's educational journey is of utmost importance. We are poised for an enriching week ahead, and we are thrilled to report that student behavior has seen remarkable improvement; your support has been invaluable. Please ensure that students attend school daily, except in the case of illness. Wishing you a wonderful week! Esperamos que hayan disfrutado del encantador fin de semana de 4 días. Hoy pausamos nuestras clases en honor al Día de los Presidentes. Un agradecimiento sincero por participar en las conferencias de padres y maestros. Si aún no se ha puesto en contacto, le rogamos que lo haga con el maestro de su hijo esta semana. Es fundamental estar al tanto del viaje educativo de su hijo. Estamos listos para una semana enriquecedora por delante, y nos complace informar que el comportamiento de los estudiantes ha mejorado notablemente; su apoyo ha sido invaluable. Por favor, asegúrese de que los estudiantes asistan a la escuela a diario, a menos que estén enfermos. ¡Les deseamos una maravillosa semana!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
pic of happy president's day and american flag
It was a great Super Bowl weekend! I hope everyone enjoyed themselves. We have a school board meeting on Monday at 6 PM. Wacky Wednesday is this Wednesday, so please ensure you sign permission forms by Tuesday. Parent/Teacher conferences are this week on Thursday from 3:15 PM to 6:15 PM and Friday from 7:35 AM to 10 AM. Please make every effort to meet with your child's teacher. There is no school for students on Friday, February 14th and Monday, February 17th. Enjoy the 4-day weekend. Have a great week and make it count. Best wishes! ¡Fue un excelente fin de semana de Super Bowl! Espero que todos lo hayan disfrutado. Tenemos una reunión de la junta escolar el lunes a las 6 PM. El Miércoles Loco es este miércoles, así que asegúrese de firmar los formularios de permiso antes del martes. Las conferencias de Padres/Maestros son esta semana el jueves de 3:15 PM a 6:15 PM y el viernes de 7:35 AM a 10 AM. Por favor, haga todo lo posible por reunirse con el maestro de su hijo. No hay clases para los estudiantes el viernes 14 de febrero y el lunes 17 de febrero. Disfruten del fin de semana de 4 días. Que tengan una excelente semana y hagan que cuente. ¡Mejores deseos!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
happy valentine's day pic
Once upon a time, in a cozy corner of Dexter Schools, there lived a wonderful woman named Sally Knight. Sally used to work for DCS and was also a beloved coach, inspiring children with her kindness and wisdom. But what Sally loved most was telling stories, especially to children. One day, Sally decided to write a children's book called Bears, Bears Everywhere. The book was filled with delightful tales of bears embarking on adventurous journeys, making new friends, and discovering the wonders of the world. Each page was a magical invitation to explore the beauty of nature and the joy of friendship. Inspired by the enchanting stories, Ms. Aragon generously donated a copy of Bears, Bears Everywhere to our Elementary library. To make this gift even more special, Ms. Sally personally signed the donated copy, leaving a heartwarming message for all the young readers to enjoy. If you're eager to embark on the bear-filled adventures and would like your own copy of Sally Knight's enchanting book, you can purchase it for just $10. Simply visit the Elementary School's front office and speak with Marina. She'll be happy to assist you in getting your very own signed copy. Thank you for supporting Sally Knight's wonderful storytelling and for sharing the joy of reading with children everywhere! Érase una vez, en un rincón acogedor del la escuela de Dexter, vivía una maravillosa mujer llamada Sally Knight. Sally solía trabajar para DCS y también era una querida entrenadora, inspirando a los niños con su amabilidad y sabiduría. Pero lo que Sally más amaba era contar historias, especialmente a los niños. Un día, Sally decidió escribir un libro infantil llamado Osos, Osos por Todas Partes. El libro estaba lleno de relatos encantadores de osos emprendiendo emocionantes aventuras, haciendo nuevos amigos y descubriendo las maravillas del mundo. Cada página era una mágica invitación a explorar la belleza de la naturaleza y la alegría de la amistad. Inspirada por las encantadoras historias, la Sra. Aragon generosamente donó una copia de Osos, Osos por Todas Partes a nuestra biblioteca de primaria. Para hacer este regalo aún más especial, la Sra. Sally firmó personalmente la copia donada, dejando un mensaje conmovedor para que todos los jóvenes lectores lo disfruten. Si estás ansioso por embarcarte en las aventuras llenas de osos y quisieras tener tu propia copia del encantador libro de Sally Knight, puedes comprarlo por solo $10. Simplemente visita la oficina principal de la escuela primaria y habla con Marina. Ella estará encantada de ayudarte a conseguir tu propia copia firmada. ¡Gracias por apoyar las maravillosas historias de Sally Knight y por compartir la alegría de la lectura con los niños de todas partes!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
picture of a book with a bear
picture of a book signed by the author
Life Skills Class: Exploring Our Community Our life skills class is embarking on an exciting journey to learn about the community. As part of our curriculum, we will take a trip around the community of Dexter. This hands-on experience will allow students to observe and understand the various aspects that make up our vibrant community. In addition to the field trip, the students have creatively constructed a model of the community of Dexter to display their learning. This project showcases their understanding and appreciation of the community's features, including local businesses, parks, and public services. It's a fantastic way for them to connect what they've learned in class with real-world examples. Check it out; it is super awesome! Nuestra clase de habilidades para la vida está emprendiendo un emocionante viaje para aprender sobre la comunidad. Como parte de nuestro plan de estudios, realizaremos una excursión por la comunidad de Dexter. Esta experiencia práctica permitirá a los estudiantes observar y comprender los diversos aspectos que componen nuestra vibrante comunidad. Además de la excursión, los estudiantes han construido creativamente un modelo de la comunidad de Dexter para mostrar su aprendizaje. Este proyecto demuestra su comprensión y apreciación de las características de la comunidad, incluidas las empresas locales, los parques y los servicios públicos. ¡Es una manera fantástica de conectar lo que han aprendido en clase con ejemplos del mundo real! ¡Échale un vistazo; es súper impresionante!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
pic of a sign welcome to dexter
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
Happy February! The Daddy-Daughter and Mother-Son dance was a hit! Thank you to everyone who joined in the fun. Families should expect reports for Layer 3 MLSS growth soon. Teachers will be communicating growth for all students during Parent/Teacher conferences. Please note that mid-quarter 3 ends on Friday, February 7, 2025. Remember to download the PowerSchool app to keep up to date with attendance and academic progress. We have two no-school days this month: one on February 14 and the other on February 17. Also, don't forget about the school board meeting on Monday, February 9, 2025, at 6 PM. Have a wonderful month filled with love, family, and friendship! ¡Feliz febrero! ¡El baile de Padre-Hija y Madre-Hijo fue un éxito! Gracias a todos los que se unieron a la diversión. Las familias deben esperar pronto los informes de crecimiento de la Capa 3 del MLSS. Los maestros estarán comunicando el crecimiento de todos los estudiantes durante las conferencias de Padres/Maestros. Tenga en cuenta que el fin del tercer trimestre medio es el viernes, 7 de febrero de 2025. Recuerde descargar la aplicación PowerSchool para mantenerse al día con la asistencia y el progreso académico. Tenemos dos días sin clases este mes: uno el 14 de febrero y el otro el 17 de febrero. Además, no olviden la reunión de la junta escolar el lunes, 9 de febrero de 2025, a las 6 PM. ¡Que tengan un maravilloso mes lleno de amor, familia y amistad!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
pic of the word love
A big shout out to our wonderful kindergarten student and her family for their incredible generosity and thoughtfulness! Each Friday, they have delighted our staff with delicious treats, bringing joy and a sweet touch to the end of our week. We truly appreciate their kindness and the effort they put into making these treats special. Thank you for being such a thoughtful part of our school community! ¡Un gran reconocimiento a nuestra maravillosa estudiante de jardín de infancia y su familia por su increíble generosidad y consideración! Cada viernes, han deleitado a nuestro personal con deliciosos dulces, trayendo alegría y un dulce toque al final de nuestra semana. Realmente apreciamos su amabilidad y el esfuerzo que ponen en hacer que estos dulces sean especiales. ¡Gracias por ser una parte tan considerada de nuestra comunidad escolar!
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of words happy Friday
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Celebrating 100 Days of School Today, we celebrated 100 days of school with a fantastic dress-up event and the annual kindergarten fashion show. Both activities were a great hit and brought tons of fun to the elementary school! Kindergarten Fashion Show The annual kindergarten fashion show was a highlight of the day. The little ones walked the runway with confidence, wearing outfits they had designed and crafted themselves. Their creativity and enthusiasm were truly inspiring, and it was heartwarming to see their proud smiles as they received applause from the audience. Overall, it was a memorable day full of excitement and community spirit, making it a special occasion for everyone involved. Celebración de los 100 Días de Escuela Hoy celebramos 100 días de escuela con un fantástico evento de disfraces y el desfile de moda anual del jardín de infancia. ¡Ambas actividades fueron un gran éxito y trajeron mucha diversión a la escuela primaria! Desfile de Moda del Jardín de Infancia El desfile de moda anual del jardín de infancia fue el punto culminante del día. Los pequeños caminaron por la pasarela con confianza, luciendo atuendos que habían diseñado y confeccionado ellos mismos. Su creatividad y entusiasmo fueron realmente inspiradores, y fue conmovedor ver sus sonrisas orgullosas al recibir los aplausos del público. En general, fue un día memorable lleno de emoción y espíritu comunitario, convirtiéndolo en una ocasión especial para todos los involucrados.
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Safety Assurance We want to reassure our parents and community that the safety of our students is a top priority at Dexter Elementary School. All visitors, including law enforcement, must enter through and check in at the front office. We take student safety seriously and are dedicated to maintaining a secure environment. Students are safe at school! We understand the community's concerns regarding recent changes in U.S. Department of Homeland Security and federal immigration enforcement policies. Please rest assured that every child, regardless of their immigration status, is welcome in our schools. Our district does not collect any data regarding the immigration status of students and their families, and we do not provide this information to law enforcement. Our social worker and counselor are available to support students and the community if you feel stressed or fearful due to recent federal changes. Our students are SAFE! Queremos asegurar a nuestros padres y a la comunidad que la seguridad de nuestros estudiantes es una prioridad en la Escuela Primaria Dexter. Todos los visitantes, incluidos los agentes del orden, deben entrar y registrarse en la oficina principal. Nos tomamos en serio la seguridad de los estudiantes y estamos dedicados a mantener un entorno seguro. ¡Los estudiantes están seguros en la escuela! Entendemos las preocupaciones de la comunidad con respecto a los recientes cambios en el Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. y las políticas de aplicación de la ley de inmigración federal. Tengan la seguridad de que cada niño, independientemente de su estatus migratorio, es bienvenido en nuestras escuelas. Nuestro distrito no recopila ningún dato sobre el estatus migratorio de los estudiantes y sus familias, y no proporcionamos esta información a las fuerzas del orden. Nuestro trabajador social y consejero están disponibles para apoyar a los estudiantes y a la comunidad si se sienten estresados o temerosos debido a los recientes cambios federales. ¡Nuestros estudiantes están SEGUROS!
2 months ago, Bernadette Aragon
picture of the word safety
January Newsletter Announcement The January newsletter is ready for viewing in the News section under Elementary. Enjoy! El boletín de enero está listo para ser visto en la sección de Noticias bajo Primaria. ¡Disfruta!
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of the word newsletter
January has flown by, and ACCESS testing is ongoing this week. Please expect parent-teacher conference notices to be sent home soon. Don’t forget, the Daddy-Daughter and Mother-Son Dance is happening this Saturday at the elementary school for everyone to enjoy. The event will take place from 6:00 PM to 8:00 PM. Wishing you a wonderful week ahead! Enero pasó volando y las pruebas ACCESS continúan esta semana. Por favor, estén atentos a los avisos de las conferencias de padres y maestros que se enviarán a casa pronto. Recuerden que el Baile de Padre e Hija y Madre e Hijo se llevará a cabo este sábado en la escuela primaria para que todos lo disfruten. El evento será de 6:00 PM a 8:00 PM. ¡Les deseo una excelente semana!
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of a penguin
Daddy-Daughter and Mother-Son Dance Information Date and Time: Date: Saturday, February 1, 2025 Time: 6:00 PM to 8:00 PM Venue: Location: Dexter Elementary School Fecha y Hora: Fecha: Saturday, February 1, 2025 Hora: 6:00 PM to 8:00 PM Lugar: Ubicación: La Escuela Primaria de Dexter
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of information about dance