Today, we conducted a shelter-in-place practice drill for students and staff. There was no immediate danger or threat; it was purely a drill. Students and staff performed well and adhered to all safety protocols. Hoy realizamos un simulacro de práctica de refugio en el lugar para estudiantes y personal. No hubo ningún peligro o amenaza inmediata; fue simplemente un simulacro. Los estudiantes y el personal se desempeñaron bien y siguieron todos los protocolos de seguridad.
about 1 month ago, Bernadette Aragon
pic of the words school safety drills
We trust you relished the delightful 4-day weekend. Today, we pause our studies in honor of Presidents Day. A heartfelt thank you for participating in the parent-teacher conferences. If you have yet to reach out, kindly connect with your child's teacher this week. Staying informed about your child's educational journey is of utmost importance. We are poised for an enriching week ahead, and we are thrilled to report that student behavior has seen remarkable improvement; your support has been invaluable. Please ensure that students attend school daily, except in the case of illness. Wishing you a wonderful week! Esperamos que hayan disfrutado del encantador fin de semana de 4 días. Hoy pausamos nuestras clases en honor al Día de los Presidentes. Un agradecimiento sincero por participar en las conferencias de padres y maestros. Si aún no se ha puesto en contacto, le rogamos que lo haga con el maestro de su hijo esta semana. Es fundamental estar al tanto del viaje educativo de su hijo. Estamos listos para una semana enriquecedora por delante, y nos complace informar que el comportamiento de los estudiantes ha mejorado notablemente; su apoyo ha sido invaluable. Por favor, asegúrese de que los estudiantes asistan a la escuela a diario, a menos que estén enfermos. ¡Les deseamos una maravillosa semana!
about 1 month ago, Bernadette Aragon
pic of happy president's day and american flag
It was a great Super Bowl weekend! I hope everyone enjoyed themselves. We have a school board meeting on Monday at 6 PM. Wacky Wednesday is this Wednesday, so please ensure you sign permission forms by Tuesday. Parent/Teacher conferences are this week on Thursday from 3:15 PM to 6:15 PM and Friday from 7:35 AM to 10 AM. Please make every effort to meet with your child's teacher. There is no school for students on Friday, February 14th and Monday, February 17th. Enjoy the 4-day weekend. Have a great week and make it count. Best wishes! ¡Fue un excelente fin de semana de Super Bowl! Espero que todos lo hayan disfrutado. Tenemos una reunión de la junta escolar el lunes a las 6 PM. El Miércoles Loco es este miércoles, así que asegúrese de firmar los formularios de permiso antes del martes. Las conferencias de Padres/Maestros son esta semana el jueves de 3:15 PM a 6:15 PM y el viernes de 7:35 AM a 10 AM. Por favor, haga todo lo posible por reunirse con el maestro de su hijo. No hay clases para los estudiantes el viernes 14 de febrero y el lunes 17 de febrero. Disfruten del fin de semana de 4 días. Que tengan una excelente semana y hagan que cuente. ¡Mejores deseos!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
happy valentine's day pic
Once upon a time, in a cozy corner of Dexter Schools, there lived a wonderful woman named Sally Knight. Sally used to work for DCS and was also a beloved coach, inspiring children with her kindness and wisdom. But what Sally loved most was telling stories, especially to children. One day, Sally decided to write a children's book called Bears, Bears Everywhere. The book was filled with delightful tales of bears embarking on adventurous journeys, making new friends, and discovering the wonders of the world. Each page was a magical invitation to explore the beauty of nature and the joy of friendship. Inspired by the enchanting stories, Ms. Aragon generously donated a copy of Bears, Bears Everywhere to our Elementary library. To make this gift even more special, Ms. Sally personally signed the donated copy, leaving a heartwarming message for all the young readers to enjoy. If you're eager to embark on the bear-filled adventures and would like your own copy of Sally Knight's enchanting book, you can purchase it for just $10. Simply visit the Elementary School's front office and speak with Marina. She'll be happy to assist you in getting your very own signed copy. Thank you for supporting Sally Knight's wonderful storytelling and for sharing the joy of reading with children everywhere! Érase una vez, en un rincón acogedor del la escuela de Dexter, vivía una maravillosa mujer llamada Sally Knight. Sally solía trabajar para DCS y también era una querida entrenadora, inspirando a los niños con su amabilidad y sabiduría. Pero lo que Sally más amaba era contar historias, especialmente a los niños. Un día, Sally decidió escribir un libro infantil llamado Osos, Osos por Todas Partes. El libro estaba lleno de relatos encantadores de osos emprendiendo emocionantes aventuras, haciendo nuevos amigos y descubriendo las maravillas del mundo. Cada página era una mágica invitación a explorar la belleza de la naturaleza y la alegría de la amistad. Inspirada por las encantadoras historias, la Sra. Aragon generosamente donó una copia de Osos, Osos por Todas Partes a nuestra biblioteca de primaria. Para hacer este regalo aún más especial, la Sra. Sally firmó personalmente la copia donada, dejando un mensaje conmovedor para que todos los jóvenes lectores lo disfruten. Si estás ansioso por embarcarte en las aventuras llenas de osos y quisieras tener tu propia copia del encantador libro de Sally Knight, puedes comprarlo por solo $10. Simplemente visita la oficina principal de la escuela primaria y habla con Marina. Ella estará encantada de ayudarte a conseguir tu propia copia firmada. ¡Gracias por apoyar las maravillosas historias de Sally Knight y por compartir la alegría de la lectura con los niños de todas partes!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
picture of a book with a bear
picture of a book signed by the author
Life Skills Class: Exploring Our Community Our life skills class is embarking on an exciting journey to learn about the community. As part of our curriculum, we will take a trip around the community of Dexter. This hands-on experience will allow students to observe and understand the various aspects that make up our vibrant community. In addition to the field trip, the students have creatively constructed a model of the community of Dexter to display their learning. This project showcases their understanding and appreciation of the community's features, including local businesses, parks, and public services. It's a fantastic way for them to connect what they've learned in class with real-world examples. Check it out; it is super awesome! Nuestra clase de habilidades para la vida está emprendiendo un emocionante viaje para aprender sobre la comunidad. Como parte de nuestro plan de estudios, realizaremos una excursión por la comunidad de Dexter. Esta experiencia práctica permitirá a los estudiantes observar y comprender los diversos aspectos que componen nuestra vibrante comunidad. Además de la excursión, los estudiantes han construido creativamente un modelo de la comunidad de Dexter para mostrar su aprendizaje. Este proyecto demuestra su comprensión y apreciación de las características de la comunidad, incluidas las empresas locales, los parques y los servicios públicos. ¡Es una manera fantástica de conectar lo que han aprendido en clase con ejemplos del mundo real! ¡Échale un vistazo; es súper impresionante!
over 55 years ago, Bernadette Aragon
pic of a sign welcome to dexter
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
pic of stores and houses
Happy February! The Daddy-Daughter and Mother-Son dance was a hit! Thank you to everyone who joined in the fun. Families should expect reports for Layer 3 MLSS growth soon. Teachers will be communicating growth for all students during Parent/Teacher conferences. Please note that mid-quarter 3 ends on Friday, February 7, 2025. Remember to download the PowerSchool app to keep up to date with attendance and academic progress. We have two no-school days this month: one on February 14 and the other on February 17. Also, don't forget about the school board meeting on Monday, February 9, 2025, at 6 PM. Have a wonderful month filled with love, family, and friendship! ¡Feliz febrero! ¡El baile de Padre-Hija y Madre-Hijo fue un éxito! Gracias a todos los que se unieron a la diversión. Las familias deben esperar pronto los informes de crecimiento de la Capa 3 del MLSS. Los maestros estarán comunicando el crecimiento de todos los estudiantes durante las conferencias de Padres/Maestros. Tenga en cuenta que el fin del tercer trimestre medio es el viernes, 7 de febrero de 2025. Recuerde descargar la aplicación PowerSchool para mantenerse al día con la asistencia y el progreso académico. Tenemos dos días sin clases este mes: uno el 14 de febrero y el otro el 17 de febrero. Además, no olviden la reunión de la junta escolar el lunes, 9 de febrero de 2025, a las 6 PM. ¡Que tengan un maravilloso mes lleno de amor, familia y amistad!
about 2 months ago, Bernadette Aragon
pic of the word love
A big shout out to our wonderful kindergarten student and her family for their incredible generosity and thoughtfulness! Each Friday, they have delighted our staff with delicious treats, bringing joy and a sweet touch to the end of our week. We truly appreciate their kindness and the effort they put into making these treats special. Thank you for being such a thoughtful part of our school community! ¡Un gran reconocimiento a nuestra maravillosa estudiante de jardín de infancia y su familia por su increíble generosidad y consideración! Cada viernes, han deleitado a nuestro personal con deliciosos dulces, trayendo alegría y un dulce toque al final de nuestra semana. Realmente apreciamos su amabilidad y el esfuerzo que ponen en hacer que estos dulces sean especiales. ¡Gracias por ser una parte tan considerada de nuestra comunidad escolar!
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of words happy Friday
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Today's 100 Day Celebration was captured in numerous delightful photos, showcasing the joyous atmosphere and creative spirit of the event. Here are some highlights: La Celebración de los 100 Días de hoy fue capturada en numerosas fotos encantadoras, mostrando el ambiente alegre y el espíritu creativo del evento. Aquí están algunos de los aspectos destacados
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Celebrating 100 Days of School Today, we celebrated 100 days of school with a fantastic dress-up event and the annual kindergarten fashion show. Both activities were a great hit and brought tons of fun to the elementary school! Kindergarten Fashion Show The annual kindergarten fashion show was a highlight of the day. The little ones walked the runway with confidence, wearing outfits they had designed and crafted themselves. Their creativity and enthusiasm were truly inspiring, and it was heartwarming to see their proud smiles as they received applause from the audience. Overall, it was a memorable day full of excitement and community spirit, making it a special occasion for everyone involved. Celebración de los 100 Días de Escuela Hoy celebramos 100 días de escuela con un fantástico evento de disfraces y el desfile de moda anual del jardín de infancia. ¡Ambas actividades fueron un gran éxito y trajeron mucha diversión a la escuela primaria! Desfile de Moda del Jardín de Infancia El desfile de moda anual del jardín de infancia fue el punto culminante del día. Los pequeños caminaron por la pasarela con confianza, luciendo atuendos que habían diseñado y confeccionado ellos mismos. Su creatividad y entusiasmo fueron realmente inspiradores, y fue conmovedor ver sus sonrisas orgullosas al recibir los aplausos del público. En general, fue un día memorable lleno de emoción y espíritu comunitario, convirtiéndolo en una ocasión especial para todos los involucrados.
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
pic of student
Safety Assurance We want to reassure our parents and community that the safety of our students is a top priority at Dexter Elementary School. All visitors, including law enforcement, must enter through and check in at the front office. We take student safety seriously and are dedicated to maintaining a secure environment. Students are safe at school! We understand the community's concerns regarding recent changes in U.S. Department of Homeland Security and federal immigration enforcement policies. Please rest assured that every child, regardless of their immigration status, is welcome in our schools. Our district does not collect any data regarding the immigration status of students and their families, and we do not provide this information to law enforcement. Our social worker and counselor are available to support students and the community if you feel stressed or fearful due to recent federal changes. Our students are SAFE! Queremos asegurar a nuestros padres y a la comunidad que la seguridad de nuestros estudiantes es una prioridad en la Escuela Primaria Dexter. Todos los visitantes, incluidos los agentes del orden, deben entrar y registrarse en la oficina principal. Nos tomamos en serio la seguridad de los estudiantes y estamos dedicados a mantener un entorno seguro. ¡Los estudiantes están seguros en la escuela! Entendemos las preocupaciones de la comunidad con respecto a los recientes cambios en el Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. y las políticas de aplicación de la ley de inmigración federal. Tengan la seguridad de que cada niño, independientemente de su estatus migratorio, es bienvenido en nuestras escuelas. Nuestro distrito no recopila ningún dato sobre el estatus migratorio de los estudiantes y sus familias, y no proporcionamos esta información a las fuerzas del orden. Nuestro trabajador social y consejero están disponibles para apoyar a los estudiantes y a la comunidad si se sienten estresados o temerosos debido a los recientes cambios federales. ¡Nuestros estudiantes están SEGUROS!
over 55 years ago, Bernadette Aragon
picture of the word safety
January Newsletter Announcement The January newsletter is ready for viewing in the News section under Elementary. Enjoy! El boletín de enero está listo para ser visto en la sección de Noticias bajo Primaria. ¡Disfruta!
over 55 years ago, Bernadette Aragon
pic of the word newsletter
January has flown by, and ACCESS testing is ongoing this week. Please expect parent-teacher conference notices to be sent home soon. Don’t forget, the Daddy-Daughter and Mother-Son Dance is happening this Saturday at the elementary school for everyone to enjoy. The event will take place from 6:00 PM to 8:00 PM. Wishing you a wonderful week ahead! Enero pasó volando y las pruebas ACCESS continúan esta semana. Por favor, estén atentos a los avisos de las conferencias de padres y maestros que se enviarán a casa pronto. Recuerden que el Baile de Padre e Hija y Madre e Hijo se llevará a cabo este sábado en la escuela primaria para que todos lo disfruten. El evento será de 6:00 PM a 8:00 PM. ¡Les deseo una excelente semana!
over 55 years ago, Bernadette Aragon
pic of a penguin
Daddy-Daughter and Mother-Son Dance Information Date and Time: Date: Saturday, February 1, 2025 Time: 6:00 PM to 8:00 PM Venue: Location: Dexter Elementary School Fecha y Hora: Fecha: Saturday, February 1, 2025 Hora: 6:00 PM to 8:00 PM Lugar: Ubicación: La Escuela Primaria de Dexter
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of information about dance
This is a reminder that there is no school tomorrow, Monday, January 20, 2025, in observance of Dr. Martin Luther King Jr. Day. Este es un recordatorio de que no hay clases mañana, lunes 20 de enero de 2025, en conmemoración del Día de Dr. Martin Luther King Jr.
2 months ago, Bernadette Aragon
pic of of colored pencils and words no school
We would like to extend our thanks to all parents for submitting permission forms for Wacky Wednesday in a timely manner. Wacky Wednesday is always a success, thanks to your support, and we are especially grateful to Anna Chaney and the Presbyterian Church for hosting this monthly event with our students. The AR party was once again a hit as students enjoyed an incentive trip to Artesia Bowling Alley. We appreciate all the families who ensure that students are reading regularly. Although the rescheduled assembly presented some challenges, we managed to navigate through it with everyone's flexibility. Thank you for understanding our predicament and adjusting accordingly. As a reminder, there is no school on Monday, January 20, in observance of Dr. Martin Luther King Jr. Day. Next week, students in grades K-2 will take the monthly Istation ISIP assessment and begin ACCESS testing. Please ensure students get plenty of rest and attend school regularly. Encourage frequent hand washing and keep students at home if they have a fever. Additionally, we have many jackets and sweaters in the lost and found that need to be reunited with their owners. Please take some time to stop by and check for any missing items. With temperatures expected to drop below freezing this weekend into next week, students are required to wear a jacket or sweater when going outside. Have a wonderful 3-day weekend, and we look forward to seeing everyone on Tuesday, January 21. Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a todos los padres por enviar los formularios de permiso para el Miércoles Loco a tiempo. El Miércoles Loco siempre es un éxito gracias a su apoyo, y estamos especialmente agradecidos con Anna Chaney y la Iglesia Presbiteriana por organizar este evento mensual con nuestros estudiantes. La fiesta de AR fue nuevamente un éxito, ya que los estudiantes disfrutaron de un viaje de incentivo al Artesia Bowling Alley. Agradecemos a todas las familias que aseguran que los estudiantes estén leyendo regularmente. Aunque la asamblea reprogramada presentó algunos desafíos, logramos superarlos gracias a la flexibilidad de todos. Gracias por comprender nuestra situación y ajustarse en consecuencia. Como recordatorio, no habrá clases el lunes 20 de enero, en observancia del Día de Martin Luther King Jr. La próxima semana, los estudiantes de los grados K-2 realizarán la evaluación mensual de Istation ISIP y comenzarán las pruebas de ACCESS. Por favor, asegúrese de que los estudiantes descansen lo suficiente y asistan a la escuela regularmente. Fomente el lavado frecuente de manos y mantenga a los estudiantes en casa si tienen fiebre. Además, tenemos muchas chaquetas y suéteres en objetos perdidos que necesitan ser reclamados por sus dueños. Por favor, tómese un tiempo para pasar y revisar si hay artículos perdidos. Con las temperaturas que se espera que caigan por debajo del punto de congelación este fin de semana y la próxima semana, se requiere que los estudiantes usen una chaqueta o suéter al salir. Que pasen un maravilloso fin de semana de 3 días, y esperamos verlos a todos el martes 21 de enero.
2 months ago, Bernadette Aragon
it is a picture of a girl with words be happy enjoy every moment of your life life is too short to waste on grudges laught when you can apologize when  you should and let go of what you can't change
Dear Families, We hope this message finds you well. Unfortunately, we have encountered a snag with rescheduling the elementary awards assembly due to the weather last Friday. We sincerely apologize for any inconvenience this may have caused. To accommodate everyone as best as we can, the elementary school is willing to move the assembly by 15 minutes to help parents attend the assembly at the middle school. Rest assured, the elementary awards assembly is known for running efficiently and on time. We do not expect it to last longer than 30 minutes for each group. The new times are as follows: Grades K-2: 8:15 AM - 8:45 AM Grades 3-5: 8:45 AM - 9:15 AM We hope this adjustment helps, and we appreciate your understanding that it would not be in the best interest to reschedule again, as families have already planned for tomorrow's schedule. Thank you for your patience and understanding. Please feel free to reach out to me at 575-347-8086 if you have any further questions. We want to assure you that we are doing everything possible to avoid double scheduling in the future. Originally, the awards assembly was not double scheduled, but unfortunately, Mother Nature had other plans. We truly appreciate your feedback, cooperation, and understanding during this time. Thank you once again for your patience and support. Warm regards, Bernadette Aragon Elementary Principal Estimadas Familias, Esperamos que este mensaje los encuentre bien. Lamentablemente, hemos encontrado un inconveniente con la reprogramación de la ceremonia de premios de la escuela primaria debido al clima del pasado viernes. Sinceramente, pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda haber causado. Para acomodar a todos lo mejor posible, la escuela primaria está dispuesta a mover la ceremonia 15 minutos para ayudar a los padres a asistir a la ceremonia en la escuela secundaria. Tengan la seguridad de que la ceremonia de premios de la escuela primaria es conocida por ser eficiente y puntual. No esperamos que dure más de 30 minutos por cada grupo. Los nuevos horarios son los siguientes: Grados K-2: 8:15 AM - 8:45 AM Grados 3-5: 8:45 AM - 9:15 AM Esperamos que este ajuste ayude, y agradecemos su comprensión de que no sería en el mejor interés reprogramar nuevamente, ya que las familias ya han planificado para el horario de mañana. Gracias por su paciencia y comprensión. No dude en comunicarse conmigo al 575-347-8086 si tiene más preguntas. Queremos asegurarles que estamos haciendo todo lo posible para evitar una doble programación en el futuro. Originalmente, la ceremonia de premios no estaba doblemente programada, pero desafortunadamente la Madre Naturaleza tenía otros planes. Agradecemos sinceramente su retroalimentación, cooperación y comprensión durante este tiempo. Gracias una vez más por su paciencia y apoyo. Un cordial saludo, Bernadette Aragon La Directora de la Escuela Primaria
over 55 years ago, Bernadette Aragon
picture of a wrist with a watch and the words time change
Kindergarten 100 Day Celebration Join us in celebrating 100 days of learning and fun! Our kindergarten class will be marking this special milestone with a fashion show. Event Details Date: January 31 Time: Fashion Show at 12:30 PM Come and see our creative outfits and enjoy the festivities! Celebración de 100 Días en Kindergarten ¡Únase a nosotros para celebrar 100 días de aprendizaje y diversión! Nuestra clase de kindergarten marcará este hito especial con un desfile de moda. Detalles del Evento Fecha: 31 de enero Hora: Desfile de Moda a las 12:30 PM ¡Vengan a ver nuestros atuendos creativos y disfruten de las festividades!
over 55 years ago, Bernadette Aragon
100th day of school banner